オランダで出産|出産準備①クラームパケット
助産院で「必需品リスト」を頂きました。日本だったら病院で用意してくれてそうな消耗品も、こちらでは自力で手配します。
もくじ
広告
クラームパケットとは?
クラームパケットは、出産に必要な消耗品のセット
「オランダ 妊娠」と検索すると必ず出てくる「クラームパケット」。分娩と産後ケアに必要な消耗品がセットになったパッケージです。
日本だったら病院で用意しているであろう「臍帯クリップ」なんかも、オランダでは「My臍帯クリップ」を病院に持参します。このほか、産褥パッドやガーゼなど諸々の産褥ケア消耗品一式を自分で揃えなくてはなりません。一部は病院でも用意していますが、基本的に日帰り出産なので、帰宅後に必要になります。
「クラームパケット」にはそうした必需品が入っています。
クラームパケットは、ドラッグストアやベビー用品店で買える
ドラッグストアやベビー用品店で「クラームパケット」を購入すれば、必要な消耗品一式が揃います。なので、とくに何も考えなくて大丈夫です。
クラームパケットは、保険会社から無料支給されることもある
「クラームパケット」を購入する前に、加入中の保険会社が「クラームパケット」を無料支給してないか確認してみてください。加入中の保険会社のウェブサイトで「kraampakket」と検索すると情報が出てくるはずです。独自に購入した後で保険会社に費用請求できるケースもあるようです。
私が加入していた保険会社では無料支給していて、妊娠27週頃に配達されました。かなり早いです。多くの保険会社では妊娠37週頃に配達されるようです。
クラームパケットの中身は?
メーカーやグレードによって梱包されている品数が違ったりしますが、以下の12種のアイテムが入っていればOKです。
必須12品(日本語・英語・蘭語)
※下記の「英語」は、助産院で頂いたリーフレットに掲載されていた英語です。オランダ国内では通じると思いますが、英語圏で通じるのかはよくわかりません。
- 変性アルコール70%(50cc)
単品購入:Etos|babydump- 英語: bottle of denaturalized alcohol
- 蘭語: flesje gedenaturaliseerde alcohol
- 消毒用ハンドジェル
単品購入:Amazon.nl|bol.com|kruidvat.nl- 英語: disinfectinghand gel
- 蘭語: desinfecterende handgel
- ジグザグコットン(脱脂綿)
単品購入:Amazon.nl|bol.com|kruidvat.nl- 英語: zigzag cotton wool or wadding
- 蘭語: zigzag watten
- お産用ナプキン / 産褥パッド 2パック
単品購入:Amazon.nl|bol.com|kruidvat.nl- 英語: maternity dressings
- 蘭語: kraamverbanden
- 生理用ナプキン(普通の日用)2パック
単品購入:Amazon.nl|bol.com|kruidvat.nl- 英語: sanitary towel “normal“
- 蘭語: maandverband “normaal”
- マットレス保護シート / 防水シート
※シングルベッドサイズのビニールシート
単品購入:kruidvat.nl|Etos- 英語: mattress protector
- 蘭語: matrasbeschermer
- お産用マット(マットレス保護用)
※分娩時に使用。60*90~180*90cm。
単品購入:Amazon.nl|bol.com|Etos|babydump- 英語: maternity mattress
- 蘭語: kraammatras
- お産用下敷き 10枚(分娩時および分娩後に使用)
※出産直後は約60*90cmを使用、その後は約60*60cmで可。
単品購入:Amazon.nl|Etos|babydump- 英語: underpads
- 蘭語: onderleggers
- 臍帯クリップ / 臍帯クランプ(写真)
単品購入:bol.com- 英語: umbilical clamp
- 蘭語: navelklem
- 無菌ガーゼ
単品購入:Amazon.nl|bol.com|Etos- 英語: sterile gauze
- 蘭語: steriele gazen
- 産褥パンツ(お産用ナプキンを装着しやすい)2着
単品購入:Amazon.nl|bol.com- 英語: stretch pants
- 蘭語: stretchbroekjes
- 医療用粘着テープ
単品購入:Amazon.nl|bol.com|kruidvat.nl- 英語: adhesive plasters
- 蘭語: hechtpleisters
kraamverbanden(産褥パッド) と maandverband (生理用ナプキン)はオランダクオリティです。使い心地が心配で 日本製 を日本から送ってもらった人もいるらしいです。産後の状態は予測不可能ですからねぇ…悪露が続いたりしたら少しでも肌心地の良い商品がメンタルにも良いのかもしれません。わたしはいまのところ、オランダ製品で臨むつもりです。
覚えておきたい英語
- labour ... 陣痛
- health insurance company ... 健康保険の会社
- pharmacy ... 調剤薬局
- drugstore ... ドラッグストア
覚えておきたいオランダ語
- kraampakket ... クラームパケット(陣痛~出産に必要な用品一式セット)
広告
必需品リストを印刷する
PDFのダウンロード
日本語、英語、オランダ語の必須品リストのPDFをつくりました。病院への持参品リストも含んでいます。
「英語」は、助産院で頂いたリーフレットに掲載されていた英語です。オランダ国内では通じると思いますが、英語圏で通じるのかはよくわかりません。
ファイル 必須品リストのPDF
[概要 / 抜粋文]PDFファイルです。リンクをクリックすると新しいタブで表示もしくはダウンロードされます。印刷してお使いください。
参考URL
日本人のブログ
外部リンク 【オランダ】保険会社から出産準備プレゼントーオランダお役立ちブログ
[概要 / 抜粋文]オランダでは加入している保険会社から、消毒液や防水シートなど出産時に必要なもののセットが届きます。
外部リンク 【妊婦記録9】5、6回目の健診内容と無痛分娩についてー棚ぼたログ
[概要 / 抜粋文]我が家はベビーグッズを揃え始めた時に購入していました。ガーゼや消毒液、シーツやナプキンなどが入っていました。
必須品一覧(助産師公式サイト KNOV)
外部リンク Checklist - Wat heb je nodig? ー de Verloskundige (KNOV)
[概要 / 抜粋文]Download de checklist voor alle benodigdheden voor jou en de baby rondom de bevalling.
KNOV はオランダの助産師協会です。de Verloskundige はKNOVが運営する妊婦向けのウェブサイトです。